Raymond Chandler, Syvä uni. Englanninkielisestä alkuteoksesta The Big Sleep (1939) kääntänyt Seppo Virtanen. WSOY, Porvoo, 1966.
Syvä uni on yhdysvaltalaisen Raymond Chandlerin ensimmäinen Philip Marlowe -kirja. Upporikas kenraali Sternwood pyytää Marlowea selvittämään tyttäreensä liittyvää pelivelkakiristystä. Kiristäjän takaa paljastuukin pornokirjarinki, ja Marlowe saa selittää poliiseille ruumiin toisensa jälkeen. Kuten Nainen järvessä, tämäkin on siistiä, toimivaa perusdekkaripulppia.
Erityisen kiitoksen ansaitsevat 1960-luvun SaPo-sarjassa ilmestyneen kirjan häikäisevät kannet.
sunnuntai 4. heinäkuuta 2010
Tilaa:
Lähetä kommentteja (Atom)
O niin kuin oikeus
Kun entisen aviomiehen (so., ensimmäisen entisen aviomiehen) pienvaraston sisältö päätyy huutokaupattavaksi maksamattomien laskujen vuoksi,...
-
Edgar Allan Poe, Usherin talon tuho . Englanninkielisestä alkuteoksesta The Fall of the House of Usher (1839) suomentanut Jaana Kapari. ...
-
Usein sanotaan , että vedenalaiset lomakuvat ovat meribiologialle sitä, mitä kirjabloggaus on kirjallisuuskritiikille. Kuvagallerioiss...
-
Haruki Murakamin romaanit ovat minulle toistuva ”ongelma”. En osaa (tai uskalla) asettua arvioissani selkeästi jollekin kannalle. Romaanin ...
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti