Don DeLillo, Putoava mies. Englanninkielisestä alkuteoksesta Falling man (2007) kääntänyt Helene Bützow. Tammi, Helsinki, 2008.
Don DeLillo on yhdysvaltalainen kirjailija, joka aloitti varsinaisen uransa vasta 35 ikävuoden paikkeilla toimittuaan vuosia copywriterina mainosalalla. Häneltä on suomennettu puolisen tusinaa teoksia kahdeksankymmentäluvun puolesta välistä eteenpäin.
Putoava mies kertoo newyorkilaisesta eronneesta pariskunnasta, joka palaa yhteen, kun mies ilmestyy naisen ovelle selvittyään WTC:n pohjoistornista ja kahlattuaan läpi Etelä-Manhattanin syyskuun yhdentenätoista 2001. DeLillo kertoo terrori-iskun jälkeisestä ilmapiiristä pariskunnan, heidän lapsensa, sukulaisten ja työkavereiden kautta. Lapset kiikaroivat taivasta uusien koneiden pelossa, aikuiset muuttavat elämänsä uraa ja Amerikka liukuu pois perinteestä kohti suuntaa, joka saa kirjan eurooppalaisen kulttuuriäänen ennustamaan maan perikatoa. Terroristeista luodaan inhimillinen kuva takautuvin välähdyksin.
DeLillo kuljettaa tarinaa ilman kiinteää juonta tai tiukkaa ajallista järjestystä, ja tarjoilee kokoelman havaintoja hahmoista ja heidän sisäisistä maailmoistaan. Ihmiset näyttäytyvät traumatisoituneina ja irrationaalisina keskustellen toistensa ohi. Newyorkilaisille terrori-iskut manifestoituvat joka päivä amputoituna kaupungin siluettina, mutta Atlantin tällä puolen Euroopan periferiassa tarina tai sen tunnelma jää etäiseksi.
sunnuntai 29. maaliskuuta 2009
Tilaa:
Lähetä kommentteja (Atom)
O niin kuin oikeus
Kun entisen aviomiehen (so., ensimmäisen entisen aviomiehen) pienvaraston sisältö päätyy huutokaupattavaksi maksamattomien laskujen vuoksi,...
-
Kun entisen aviomiehen (so., ensimmäisen entisen aviomiehen) pienvaraston sisältö päätyy huutokaupattavaksi maksamattomien laskujen vuoksi,...
-
Usein sanotaan , että vedenalaiset lomakuvat ovat meribiologialle sitä, mitä kirjabloggaus on kirjallisuuskritiikille. Kuvagallerioiss...
-
Edgar Allan Poe, Usherin talon tuho . Englanninkielisestä alkuteoksesta The Fall of the House of Usher (1839) suomentanut Jaana Kapari. ...
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti