Lee Child, Viides matkustaja. Englanninkielisestä alkuteoksesta Gone Tomorrow (2009) suomentanut Jukka Jääskeläinen. Karisto, Hämeenlinna, 2011.
Brittiläisen Lee Childin kehittämä entinen sotilaspoliisimajuri Jack Reacher istuu öisessä New Yorkin metrovaunussa. Yksi kanssamatkustajista täyttää kaikki itsemurhaterroristin kriteerit. Reacher menee keskustelemaan matkustajan kanssa, mistä käynnistyy tapahtumaketju, jossa hän saa tuntea Patriot Actin, kylmän sodan ja kansainvälisen terrorismin kovat otteet.
Childin kerronta on sujuvaa ja vauhdikasta. Reacher ei takerru moraalisiin kysymyksiin tai harhaile sisäisessä maailmassaan, vaan valjastaa kaikki 125 kiloaan jonkinlaisen oikeuden ulottamiseksi sinne, minne lain koura ei yllä tai ehdi.
Tilaa:
Lähetä kommentteja (Atom)
O niin kuin oikeus
Kun entisen aviomiehen (so., ensimmäisen entisen aviomiehen) pienvaraston sisältö päätyy huutokaupattavaksi maksamattomien laskujen vuoksi,...
-
Kun entisen aviomiehen (so., ensimmäisen entisen aviomiehen) pienvaraston sisältö päätyy huutokaupattavaksi maksamattomien laskujen vuoksi,...
-
Usein sanotaan , että vedenalaiset lomakuvat ovat meribiologialle sitä, mitä kirjabloggaus on kirjallisuuskritiikille. Kuvagallerioiss...
-
Edgar Allan Poe, Usherin talon tuho . Englanninkielisestä alkuteoksesta The Fall of the House of Usher (1839) suomentanut Jaana Kapari. ...
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti