Cormac McCarthy, Tie. Alkuteoksesta The Road (2006) suomentanut Katjamaria Sivill. WSOY, Juva, 2008.
Yhdysvaltalainen Cormac McCarthy on kokenut kirjailija, joka on saanut mm. National Book Awardin. Hänen kirjansa pohjalta tehty elokuva Menetetty maa (No Country for Old Men) sai neljä Oscaria. Tiettävästi tästäkin kirjasta on tekeillä elokuva.
Tie on kertomus isästä ja pojasta, jotka vaeltavat halki jäätävän, tuhkan peittämän maiseman kohti etelää ja merta seuranaan nälkä, pelko ja kylmyys. Ympäriltä ei ole palanut pelkästään kasvusto vaan koko sivilisaatio. Sen mukana tuuleen ovat haihtuneet myös sanat, merkitykset ja toivo. Maapallo on siirtynyt tasapainotilaan, joka ei enää tarjoa elinmahdollisuuksia. Jäljellä on muutamia säilykkeitä ja rikkinäisiä muistoja.
McCarthyn kieli on toteavaa, ja lyhyet lauseet kertovat vain välittömästä. Kirja pitää lohduttomissa pihdeissään heti ensimmäiseltä sivulta, ja sen todellisuuden tunne jättää pysyvät jäljet. Erinomaista luettavaa.
tiistai 21. heinäkuuta 2009
Tilaa:
Lähetä kommentteja (Atom)
O niin kuin oikeus
Kun entisen aviomiehen (so., ensimmäisen entisen aviomiehen) pienvaraston sisältö päätyy huutokaupattavaksi maksamattomien laskujen vuoksi,...
-
Kun entisen aviomiehen (so., ensimmäisen entisen aviomiehen) pienvaraston sisältö päätyy huutokaupattavaksi maksamattomien laskujen vuoksi,...
-
Usein sanotaan , että vedenalaiset lomakuvat ovat meribiologialle sitä, mitä kirjabloggaus on kirjallisuuskritiikille. Kuvagallerioiss...
-
Edgar Allan Poe, Usherin talon tuho . Englanninkielisestä alkuteoksesta The Fall of the House of Usher (1839) suomentanut Jaana Kapari. ...
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti